La Foi prise au Mot donne un coup de projecteur sur l’un des chantiers les plus avancés de l’oecuménisme, la traduction commune de la Bible. Pourquoi une traduction commune à toutes les traditions chrétienne a-t-elle du sens ? Comment s’y prend-on pour la réaliser ? Pour répondre à ces questions, deux artisans de la nouvelle version de la traduction oecuménique de la Bible parue en 2010. Avec Valérie Duval-Poujol, de confession baptiste, directrice adjointe de l’École des Langues et Civilisations de l’Orient Ancien (ELCOA) à l’Institut catholique de Paris et le père Gérard Billon, prêtre du diocèse de Luçon, et directeur d’Évangile & Vie.
Dans un style simple et direct, des spécialistes, universitaires ou prêtres, dialoguent avec Régis Burnet, bibliste, en apportant des réponses aux questions que nous pouvons nous poser sur la foi, la liturgie, de grandes figures chrétiennes.
Visiter la page de l'émission